原料药翻译-原料药的英文

Various traditional Chinese medicines and chemical drugs, traditional Chinese medicine patent s, Chinese medicinal materials, Chinese medicine tablets, ethnic medicines, various herbal medicines, natural botanical medicines, and herb extraction medicines;

Various pharmaceutical raw materials, intermediates, medical supplements, etc.

Various medicines, chemical reagents, medical preparations, transdermal patches, and liniments, etc.

Medical detection & packaging machineries, etc.

Health-caring products:

Health-caring medicines, natural health caring products, honey products, health-caring beverages, health-caring drinks, health-caring teas, and invigorants.

Health-caring food, functional food, pearl powder grandule, green food, natural fruit & vegetable elements, beauty & health-caring products,medical skin-caring product, face cleaning & caring serials, and biogenic beauty product serials, etc.

Sexual healthcare products, reproductive health products, family planning products, medical products for controlling, diagnosis, and curing of sexully transmitted disease (STD).

Fitness equipments, recovery equipments, massages, physical therapy wears, body functional curing apparatus, reproductive health apparatus, and sexual caring apparatus, etc.

留言问题: 武夷山素有“碧水丹山”、“奇秀甲东南”之美誉

Wuyi Mountain used to be called as the famous names of “Green Rivers & Red Mountains” and “Top Scenery in South-east of China”

处方上的用量翻译。清楚点哦。我背背,谢谢。

The sulfuric acid chondroitin (Chs), its medicine trade name "Kang

works", is by domestic animals animal rich sulfur acid chondroitin in

the and so on the pig, cow, sheep cartilage organization withdraws the

preparation one kind of important high polymer organic compound, is

the acidic mucopolysaccharide □□osamine polyose, is the white or

the micro decadent powder, slightly brings 碱味. The Chinese

production sulfuric acid chondroitin has the resources superiority,

yearly produces 1,500 tons, is the large amount exportation

biochemistry raw material medicine. In Europe, US, Japan and so on the

developed country, the sulfuric acid chondroitin mainly uses in the

health foods and the drugs, applies to the preventing and controlling

coronary disease, the angina pectoris, myocardial infarction, the

arthritis, the keratitis, the hepatitis, deafness tinnitus, disease

and so on neuralgia, takes for a long time without the side effect, is

biochemistry raw material medicine which the Chinese country standard

gathers. The sulfuric acid chondroitin at present is a many kinds of

medicines research hot spot. Sulfuric acid chondroitin analysis method

including weight method, luminosity law and high-pressured liquid

phase chromatography and so on. People's Republic of China medical

department drugs standard (WS1-C3-0030-89: The sulfuric acid

chondroitin [ S ]) stipulated the sulfuric acid chondroitin the

content determination uses the spectrophotometric method, this method

merit is the accuracy is very high, when has consumes the long

shortcoming, when the determination long 4 h, is approximately

disadvantageous in the production the quality monitoring. This article

does the system research and screening to the sulfuric acid

chondroitin hydrolisis and the luminosity analysis condition, finally

indicated boils in the water bath with 6 M hydrochloric acid

hydrolisis 30 min, then after 70 ℃ under keeps warm 30min the sample

determination result with to proclaim the standard analytic method

most approaches, the error probably is -1.4%. The entire journey

survey time is 1.5h, reduces one above the half compared to the

original method, the method is simple quickly, is suitable in the

production the quality monitor.

药融云原料药平台包含了哪些信息?

载说明:刚接触医药方面的说明书时,如见天书。好歹也是学习英语超过10年,作为非英语专业、该过的级也过了。大学也是以重视英文教学著称;心理所受打击可想而知。

借着手头上的医学英汉词典,才能看懂。也明白医学和药学其实是很不同的两块领域。

以下的英文药品说书的写法,是我手头上能找到的最好的版本。不仅帮助我了解药品说明书、并学着做说明书的中译英。还帮助理解其它专业英语。]

英文药品说明书的写法——第一节 药品名称

一、进口药英文说明书的结构简介

“药品说明椤钡挠⑽谋泶锓绞接蠭nstructons,Directions,Description 现在多用Package Insert,或简称 Insert,也有用Leeflet或Data Sheets。Insert原意为“插入物,插页”。药品说明书即为附在每种药品包装盒中的一份用药说明。经过注册的进口药品一般是国家承认的有效药物,其说明书是指导医生与患者合理用药的重要依据,具有一定的法律效力。

进口药的英文说明书随药品来源的不同,有以英语为母语的国家,也有以英语为外语的国家。说明书繁简难易不同。短者仅百余词,长者可达上万词。较简单的悦明书仅介绍成分、适应症、禁忌症、用法与用量等内容;较详尽的说明书中除上述内容外还包括:药品性状、药理作用、临床药理、临床前动物试验、临床经验、药代动力学、庄意事项、不良反应或副作用、用药过量、药物的相互作用、警告、有效期、包装、贮存条件、患者须知及参考文献等诸多项目。

为了顺利阅读和正确翻译进口药英文说明书,读者除应具备较好的英语基础,掌握一定的专业知识(如医学、化学、药剂学、药理学、药物代谢动力学等)外,还应熟悉英文药品说明书的结构及语言待点等。大多数英文说明书都包括以下内容;①药品名称(Drug NameS),②性状(Description),③药理作用(Pharmacological Actions),④适应症(Indications),⑤禁忌证(Contraindications),⑥用量与用法(DOsage and Administration).⑦不良反应(Adverse Reactions)。⑧注意事项(Precautions),⑨包装(Package),⑩贮存(Storage),⑾其他项目(Others)。

现将各项专题的表述方法与翻译、结构特点、常用词语及阅读技巧等分述如下。

二、药品名称(第一节)

英文药品说明书中常见的药品名称有商品名( Trade Name或 Proprietary Name),通用名( Generic

Name)和化学名(Chemical Name),其中最常见的是商品名。例如,日本田边有限公司生产的熊去氧胆酸

片,其商品名为 Ursosan(Tablets):通用名为 Ursodesoxycholic Acid(熊去氧胆酸);化学名为3a,7p dihydroxy-5p-Cholanoic acid(3a,7p二羟基5p胆烷酸)。有时同一种药品,不同的厂家使用不同的商品名称。

药品说明书中的标题药名用其商品名。有时在其右上角(或在上角)有一(R)标记,例如ADRIBLASTNA(R)(阿霉素),TEGRETOL(痛痉宁)。“R”是Register(注册)的缩写,(R)表示该产品已经本国的有关部门核准.取得了此项专用的注册商标(Registered Trade Mark)。有时在商品名之下(或后)又列有通用名或化学名.例如: Rulide(罗力得)之下列有(Roxithromycin,罗红霉素): Minipress(脉宁平)之后列有(Praxosin HCI,盐酸哌唑嗪); Nitro-Dur(护心贴片〕之下又列有( Nitroglycerin,)。

药品名称的翻译可采用音译、意译、音意合译及谐音译意等方法。

1、音译:按英文药品名歌的读音译成相同或相近的汉语。如:Tamoxitn它莫西芬,Ritalin利他林,Am-

cacin 阿米卡星。音译较为方便,但不能表意。

2、意译:按药品名称所表达的含意译成相应的汉语。例如:cholic Acid 胆酸,Tetracyline四环素;也可

按其药理作用翻译.如:Minidiab灭糖尿(治疗糖尿病药物),Natulan疗治癌(细胞生长抑制剂),Uraly消石素(治疗尿路结石药物)等。

3、音意合译:药品名称中的一部分采用音译,另一部分采用意译.例如:Coumadin香豆定(coumarin香

豆素),Neo-Octin新握克丁(neo-新);Medemycin麦迪霉素(-mycin 霉素),Cathinone卡西酮(-one酮)。

4、谐音译意:以音译为原则,选用谐音的汉字,既表音,又表意,音意结合。例如:Antrenyl安胄灵,Doriden多睡丹,Legalon利肝隆,Webilin胃必灵.商品名称可以这样翻洋,而法定名称则规定不可以这样翻译。

药品的化学名称反映出该药品的化学结构组成成分,可借助英汉化学化工词典进行翻译。如果名称很长,可以分解开来,分别查出各个组成部分的名称,组合而成。例如:Catalin(卡他林)的化学名称是1-Hvdroxy- 5-oxo-5H-pyrido(3,2-a)-Phenoxazine-3-carboxylic acid,译成汉语是1-羟基-5-氧-5H-吡啶开(3,2-a)吩 嗪-3-羧酸。如能掌握一些常用的酸、碱、盐、基因、化合物的英文名称,以及常用的前缀、后缀等,翻译时会顺利得多。例如:chloride氯化物,sulfate(sulphate)硫酸盐,acetyl一乙酰基,amino氨基,di-二,dihydro-二氢。nitro-硝基,-ester酯,-lactone内酯,-one酮、-oxide氧化物,-urea脲等等.

为了统一药品名称的译名,卫生部药典委员会已拟定出原料药和辅料命名原则,并刊行了<药名词汇>一书,可供翻译英文药品名称时参考。

第二节 性状

许多药品说明书的第一项是Description(性状),其原意是“叙述”、“描写”,在药品说明书及药典中一般都译为“性状”,其内容主要是介绍外观、理化性质、组成成分、结构、特征等。这一项最常用的标题是Description,此外还可能有其他的表示法,如:

Chemical Structure 化学结构

Composition 成分

Physical and Chemical Properties 理化性质

这一项中的英语词汇除一部分化学专业词汇外,多为常用词,借助英汉化学化工词典及英汉词典即可通读。

一、本项中常见的句型

例1.Folic acid is a yellowish to orange, crystalline powder; odourless or almost odourless.

叶酸是淡**至橙色结晶粉沫,无臭或几乎无臭。

例2.Intralipos 10% is a white opaque fat emulsion for intravenous injection, containing 10 W/V % of purified soybean oil.

脂肪乳剂(10%)是白色,不透明,供静脉注射用的脂肪乳剂,含有10%(W/V)的精制大豆油。

例3.Ursosan Tablet 50mg is a white plain tablet which contains 50mg of ursodesoxycholic acid.

熊去氧胆酸片为白色素片,每片含50mg熊去氧胆酸。

例4.Sterile pyrogen-free, orange red, freeze-dried powder in vials containing 10mg and 50mg of doxorubicin hydrochloride with lactose.

(本品)为小瓶装,灭菌无热原,桔红色冻干粉沫,每小瓶含有10mg或50mg阿霉素盐酸盐与乳糖。

例5.It occurs as a white to off-white, crystalline solid, poorly soluble in water, dilute acid and most organic solvents.

本品(炎痛息康)为白色至类白色结晶固体,难溶于水、稀酸及大多数有机溶剂中。

例6.Pamine, chemically known as epoxytropine tropate methylbromide, has the empirical formula C18H24NO4Br and the molecular weight 398.3.

哌明的化学名称为环氧莨菪碱托品酸酯溴代甲烷,实验式为C18H24NO4Br,分子量为398.3。

例7.Kanendomycin is a very stable antibiotic, and its activity does not decrease when the powder is placed in an airlight container and kept at room temperatures for more than 2 years.

卡内多霉素是一种很稳定的抗生素,其粉沫置于密封容器中,在室温下保存二年以上,活性不减。

例8.This product is prepared from units of human plasma which have been tested and found nonreactive for hepatitis associated (Australia) antigen.

本品由人血浆制备,此血浆业经检验,并且证明对肝炎(澳大利亚)抗原无反应。

二、本项中常用的词语

1、表示组成、制备的词及短语,如:

be derived from 由……衍生

consist of 由……组成

be obtained 制得

contain 含有

be prepared from 由……制备

have (possess) 有(具有)

2、表示性质的一些词类,如:

colo(u)r 颜色

stable 稳定的

taste 味道

molecular formular 分子式

odo(u)rless 无臭的

molecular weight 分子量

crystalline 结晶的

structure 结构

solubility 溶解度

injection 注射剂

insoluble 不溶的

solution 溶液

odo(u)r 气味

tablets 片剂

colo(u)rless 无色的

derivative 衍生物

tasteless 无味的

liquid 液体

sterile 无菌的

powder 粉沫

soluble 可溶的

solid 固体

还有许多其他词汇,不能一一列举。记住这些常用词对阅读本项内容大有益处。

第三节 药理作用

有些说明书较详细地介绍药品的药理作用(Pharmacological Actions)。其内容主要包括药理作用、临床药理(Clinical Parmacology)、体外试验(in vitro experiments)、药物代谢(Metabolism)、药效(Potency)及毒性(Toxicity)等。这一项常用的标题是:

Pharmacological Action 药理作用

Pharmacological Properties 药理性质

Pharmacology 药理学

Clinical Pharmacology 临床药理

其他的表示方法还有:

Actions 作用

Actions and Properties 作用与性质

Clinical Effect (Use) 临床效果(用途)

Mechanism of Action 作用机理

Mode of Action 作用方式

如果药品的一种抗生素,可能出现:

Biological Action 生物活性

Microbiology 微生物学

此外,还有一此其他的表示方法,这里不一一列举。

这一项目中涉及的词汇范围包括药理学、生理学、化学、毒理学、微生物学及医学等学科,专业词汇多,是较难阅读的一部分内容,阅读时可参阅《英汉医学词汇》、《英汉微生物学词汇》及《英汉化学化工词汇》等工具书。另外,还会遇到许多缩写词,如:CNS(中枢神经系统)、EEG(脑电图)、LD50(半数致剂量)、ECG(心电图)等,这些缩写词可在英汉医学缩略语词典中查到。

一、常见句型举例

例1. Mean peek serum concentrations of tobramycin occur between 30 and about 60 minutes after intramuscular administration.

肌注后约30~50分钟之间妥布毒素的平均血药浓度达到高峰。

例2. Nembutal Sodium exerts a depressant action on the CNS and shares the sedative-hypnotic actions typical of the barbiturates.

戊巴比妥钠对中枢神经系统产生抑制作用,并显示戊巴比妥类特有的镇静催眠作用。

例3. In clinical trials the drug was shown to be highly effectinve in improving and normalizing the alterated cerebral circulation and those disorders related to insufficient arterial flow in the limbs.

临床试验证实,本品疗效高,可改善已改变了的脑循环,使之恢复正常,治疗与四肢动脉血流不畅有关的疾病。

例4. Orbenin is stable to staphylococcal penicillinase, and highly effective against resistant staphylococci.It is bactericidal, acid-stable and well absorbed by either the oral or the intramuscular route.

全霉林对葡萄球菌的青霉素酶稳定,对耐药葡萄球菌十分有效。本品具杀菌、耐酸作用,且口服或肌注吸收良好。

例5. Nystain has been found to inhibit the growth of yeast like flora in the intestinal tract.

已查明制霉菌素在肠道内可抑制菌丛类酵母菌的生长。

例6. Fenarol has proved to be effective as a striated muscle relaxant.

已证明芬那露是疗效很好的横纹肌松施药。

例7. Halcion is a potent short-acting hypnotic agent, which produces its hypnotic activity from the first night of administration.

好而睡是一种强力速效催眠药,它从服药后的第一个夜晚开始产生催眠作用。

例8. Therapeutically, ATP injection exhibits effects, especially such as activation of the function and metabolism of the nerve, and also coronary and peripheral vasodilation to increase the blood stream.

从治疗上看,三磷酸腺苷注射剂显示了非常好的效果,特别是在活化神经的功能及代谢,以及舒张冠状与外周血管以增加血流方面更是如此。

二、常用词及短语举例

1、动词

absorb 吸收

act 作用

cause (be cause by) 引起(由……引起)

demonstrate 显示

exert (action on) 起……作用

exhibit 显示

inhibit 抑制

accumulate 积蓄

administrate 投药

excrete 排泄

result in 导致 indicate 表明

maintain 维持

produce 产生

protect (from) 保护(不变)

reach 达到

show 显示,表明

treat 治疗

metabolize 代谢

promote 促进

prevent 阻止,预防

tolerate 耐受

2、形容词

(be) active (effective) against 对…有效的

(be) related to 与……有关的

(be) sensitive to 对……敏感的

resistant to ……有耐药性的 average 平均的

minimum 最低(小)的

maximum 最高(大)的

normal 正常的

3、名词

ability 能力

activity 活性

distribution 分布

excretion 排泄

action 作用

clearance 廓清率

effect on 对…的作用

function 功能,作用

half life 半衰期

in vitro 体外 kidney 肾

mechanism 机理

serum concentration 血清浓度

tolerance 耐受性

infection 感染

in vivo 体内

level 水平,浓度

plasm lever 血浆浓度(水平)

toxicity 毒性

以上仅举部分例词,此外还有许多专业词汇和基础词汇请参阅有关资料。

请大家帮忙看看询价单的意思

原料药可以说是医药产业的“芯片”,尤其是近两年在新冠疫情笼罩全球下,对医药产业链压力测试、凸显中国原料药产业在全球的地位举重若轻。经过疫情的洗礼,各国对原料药产业的重视程度明显加大。

为了检索药物合成路线,各处查找期刊、论文、专利资料,头大;

好不容易找到资料,却因埋头苦读、翻译等事项耗费大量时间;

终于搞清楚一篇文献的合成细节,却不清楚有没有其他更好的方法;

原料药数据库使用人群:原料药研发人员、药品信息调研人员、高校师生、医药中间体生产企业、有机化学品销售员。

原料药数据库

1、包含对应的合成路线、反应条件、中间体、试剂信息,并提供对应参考文献,专利溯源。

原料药合成路线

与此同时,还能查看每条合成路线中涉及的中间体和试剂。如果需要更为详细的原始资料,也可根据下方的参考文献,自行查看。

中间体试剂

2、提供全球原料药用量分析、年度各企业用量占比、排行,了解需求企业、市场分布。

用量推算

3、可查询全球60个主要国家原料药进出口的数据,帮助了解原料药进出口趋势、进出口规模,主要市场分布及现状。快速查询目标产品采购商和供应商、数量、金额等详细信息。

查询海关进出口数据

4、可以查询目标产品的全球生产厂商分布,在中国、欧美日韩五个国家地区的登记注册状态;掌握供应企业、竞争企业布局。

注册登记

原料药数据库,集成原料药生产厂商、原料药用量、海关进出口、合成路线、原料药主文件等相关信息一体,实现原料药综合查询的系统。提供全球API供需、市场规模、合成信息一站检索。帮助业内人士快速、高效地完成所需信息的查找与整理。

截止阀,射频,125-250aarh顺利面对完成标准的乙16.34/bs1873,碳钢阀体和阀盖,11 - 13 %铬装饰,螺栓阀盖,操作系统和Ymax操作。温度200℃。=尺寸:3“班:1502.gate阀,西南,锻造碳钢身体和帽子,13%铬装饰,钨铬钴合金座,实心楔板,螺栓阀盖,操作系统和Y减少港口设计,按602/美国机械工程师学会16.34,最大操作。温度200℃。=尺寸:1/ 2“800类:3。球阀,射频,125-250aarh作为原料药,每6,注册,或完整的港口,碳钢,316st.st。球及阀杆和阀座环,聚四氟乙烯阀座,二次密封系统,消防安全,根据原料药rp-6fa,扳手操作以防静电装置。最大操作。温度180℃。=尺寸:8“150类:4。球阀,射频,125-250aarh作为原料药,每6,注册,或完整的港口,碳钢,316st.st。球及阀杆和阀座环,聚四氟乙烯阀座,二次密封系统,消防安全,根据原料药rp-6fa,扳手操作以防静电装置。最大操作。温度180℃。=尺寸:10“150类:5。球阀,射频,125-250aarh作为原料药,每6,注册,或完整的港口,碳钢,316st.st。球及阀杆和阀座环,聚四氟乙烯阀座,二次密封系统,消防安全,根据原料药rp-6fa,扳手操作以防静电装置。最大操作。温度180℃。=尺寸:12“150类:6。闸阀,西南,全流道,锻造碳钢体,316st.st。球及装饰,聚四氟乙烯阀座,要求按照本科5351/美国机械工程师学会16.34,消防安全为6fa作法,扳手与每个阀,该阀有抗静电装置。max.oper。温度=180℃。尺寸:1 /2”类:600

以上是翻译出来的。